OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF EXODUS: Chapter 26


The form of the tabernacle with its appurtenances.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
EnglishLatin
261And thou shalt make the tabernacle in this manner: Thou shalt make ten curtains of fine twisted linen, and violet and purple, and scarlet twice dyed, diversified with embroidery.tabernaculum vero ita fiet decem cortinas de bysso retorta et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto variatas opere plumario facies
262The length of one curtain shall be twenty-eight cubits; the breadth shall be four cubits. All the curtains shall be of one measure.longitudo cortinae unius habebit viginti octo cubitos latitudo quattuor cubitorum erit unius mensurae fient universa tentoria
263Five curtains shall be joined one to another, and the other five shall be coupled together in like manner.quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebunt
264Thou shalt make loops of violet in the sides and tops of the curtains, that they may be joined one to another.ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum ut possint invicem copulari
265Every curtain shall have fifty loops on both sides, so set on, that one loop may be against another loop, and one may be fitted to the other.quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte ita insertas ut ansa contra ansam veniat et altera alteri possit aptari
266Thou shalt make also fifty rings of gold, wherewith the veils of the curtains are to be joined, that it may be made one tabernacle.facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt ut unum tabernaculum fiat
267Thou shalt make also eleven curtains of goats' hair, to cover the top of the tabernacle.facies et saga cilicina undecim ad operiendum tectum tabernaculi
268The length of one hair-curtain shall be thirty cubits; and the breadth, four: the measure of all the curtains shall be equal.longitudo sagi unius habebit triginta cubitos et latitudo quattuor aequa erit mensura sagorum omnium
269Five of which thou shalt couple by themselves, and the six others thou shalt couple one to another, so as to double the sixth curtain in the front of the roof.e quibus quinque iunges seorsum et sex sibi mutuo copulabis ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices
2610Thou shalt make also fifty loops in the edge of one curtain, that it may be joined with the other: and fifty loops in the edge of the other curtain, that it may be coupled with its fellow.facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius ut coniungi cum altero queat et quinquaginta ansas in ora sagi alterius ut cum altero copuletur
2611Thou shalt make also fifty buckles of brass, wherewith the loops may be joined, that of all there may be made one covering.quinquaginta fibulas aeneas quibus iungantur ansae et unum ex omnibus operimentum fiat
2612And that which shall remain of the curtains, that are prepared for the roof, to wit, one curtain that is over and above, with the half thereof thou shalt cover the back parts of the tabernacle.quod autem superfuerit in sagis quae parantur tecto id est unum sagum quod amplius est ex medietate eius operies posteriora tabernaculi
2613And there shall hang down a cubit on the one side, and another on the other side, which is over and above in the length of the curtains, fencing both sides of the tabernacle.et cubitus ex una parte pendebit et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine utrumque latus tabernaculi protegens
2614Thou shalt make also another cover to the roof of rams' skins dyed red: and over that again another cover of violet coloured skins.facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus
2615Thou shalt make also the boards of the tabernacle standing upright of setim wood.facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setthim
2616Let every one of them be ten cubits in length, and in breadth one cubit and a half.quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semissem
2617In the sides of the boards shall be made two mortises, whereby one board may be joined to another board: and after this manner shall all the boards be prepared.in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntur
2618Of which twenty shall be in the south side southward.quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum
2619For which thou shalt cast forty sockets of silver, that under every board may be put two sockets at the two corners.quibus quadraginta bases argenteas fundes ut binae bases singulis tabulis per duos angulos subiciantur
2620In the second side also of the tabernacle that looketh to the north, there shall be twenty boards,in latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem viginti tabulae erunt
2621Having forty sockets of silver, two sockets shall be put under each board.quadraginta habentes bases argenteas binae bases singulis tabulis subponentur
2622But on the west side of the tabernacle thou shalt make six boards.ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas
2623And again other two which shall be erected in the corners at the back of the tabernacle.et rursum alias duas quae in angulis erigantur post tergum tabernaculi
2624And they shall be joined together from beneath unto the top, and one joint shall hold them all. The like joining shall be observed for the two boards also that are to be put in the corners.eruntque coniunctae a deorsum usque sursum et una omnes conpago retinebit duabus quoque tabulis quae in angulis ponendae sunt similis iunctura servabitur
2625And they shall be in all eight boards, and their silver sockets sixteen, reckoning two sockets for each board.et erunt simul tabulae octo bases earum argenteae sedecim duabus basibus per unam tabulam supputatis
2626Thou shalt make also five bars of setim wood, to hold together the boards on one side of the tabernacle.facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi
2627And five others on the other side, and as many at the west side:et quinque alios in altero et eiusdem numeri ad occidentalem plagam
2628And they shall be put along by the midst of the boards, from one end to the other.qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum
2629The boards also themselves thou shalt overlay with gold, and shalt cast rings of gold to be set upon them, for places for the bars to hold together the boardwork: which bars thou shalt cover with plates of gold.ipsasque tabulas deaurabis et fundes eis anulos aureos per quos vectes tabulata contineant quos operies lamminis aureis
2630And thou shalt rear up the tabernacle according to the pattern that was shewn thee in the mount.et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum est
2631Thou shalt make also a veil of violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, wrought with embroidered work and goodly variety:facies et velum de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumario et pulchra varietate contextum
2632And thou shalt hang it up before four pillars of setim wood, which themselves also shall be overlaid with gold, and shall have heads of gold, but sockets of silver.quod adpendes ante quattuor columnas de lignis setthim quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt capita aurea sed bases argenteas
2633And the veil shall be hanged on with rings, and within it thou shalt put the ark of the testimony, and the sanctuary and the holy of the holies shall be divided with it.inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentur
2634And thou shalt set the propitiatory upon the ark of the testimony, in the holy of holies.pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctorum
2635And the table without the veil, and over against the table the candlestick in the south side of the tabernacle: for the table shall stand in the north side.mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquilonis
2636Thou shalt make also a hanging in the entrance of the tabernacle of violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen with embroidered work.facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumarii
2637And thou shalt overlay with gold five pillars of setim wood, before which the hanging shall be drawn: their heads shall be of gold, and the sockets of brass.et quinque columnas deaurabis lignorum setthim ante quas ducetur tentorium quarum erunt capita aurea et bases aeneae
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement