OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

ECCLESIASTICUS: Chapter 40


The miseries of the life of man are relieved by the grace of God and his fear.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
EnglishLatin
401Great labour is created for all men, and a heavy yoke is upon the children of Adam from the day of their coming out of their mother's womb, until the day of their burial into the mother of all.occupatio magna creata est omnibus hominibus et iugum grave super filios Adam a die exitus de ventre matris eorum usque in diem sepulturae in matrem omnium
402Their thoughts, and fears of the heart, their imagination of things to come, and the day of their end:cogitationes eorum et timores cordis adinventio expectationis et dies finitionis
403From him that sitteth on a glorious throne, unto him that is humbled in earth and ashes:residentes super sedem gloriosam usque ad humiliatum in terra et cinere
404From him that weareth purple, and beareth the crown, even to him that is covered with rough linen: wrath, envy, trouble, unquietness, and the fear of death, continual anger, and strife,ab eo qui utitur hyacintho et portat coronam usque ad eum qui operitur lino crudo furor zelus tumultus fluctuatio et timor mortis iracundia perseverans et contentio
405And in the time of rest upon his bed, the sleep of the night changeth his knowledge.et in tempore refectionis in cubile somnus noctis inmutat scientiam eius
406A little and as nothing is his rest, and afterward in sleep, as in the day of keeping watch.modicum tamquam nihil in requie et ab eo in somnis quasi in die respectus
407He is troubled in the vision of his heart, as if he had escaped in the day of battle. In the time of his safety he rose up, and wondereth that there is no fear.conturbatus est in visu cordis sui tamquam qui evaserit in die belli in tempore salutis suae exsurrexit et admirans ad nullum timorem
408Such things happen to all flesh, from man even to beast, and upon sinners are sevenfold more.cum omni carne ab homine usque ad pecus et super peccatores septuplum
409Moreover, death, and bloodshed, strife, and sword, oppressions, famine, and affliction, and scourges:ad haec mors sanguis contentio et romphea oppressiones famis et contritio et flagella
4010All these things are created for the wicked, and for their sakes came the flood.super iniquos creata sunt haec omnia et propter illos factus est cataclysmus
4011All things that are of the earth, shall return to the earth again, and all waters shall return to the sea.omnia quae de terra sunt in terram convertentur et aquae omnes in mare convertentur
4012All bribery, and injustice shall be blotted out, and fidelity shall stand for ever.omne munus et iniquitas delebitur et fides in saeculum stabit
4013The riches of the unjust shall be dried up like a river, and shall pass away with a noise like a great thunder in rain.substantiae iniustorum sicut fluvius siccabuntur et sicut tonitruum magnum in pluvia manebunt
4014While he openeth his hands he shall rejoice: but transgressors shall pine away in the end.in aperiendo manus suas laetabitur sic praevaricatores in consummatione tabescent
4015The offspring of the ungodly shall not bring forth many branches, and make a noise as unclean roots upon the top of a rock.nepotes impiorum non multiplicabunt ramos et radices inmundae super cacumen petrae sonant
4016The weed growing over every water, and at the bank of the river, shall be pulled up before all grass.viriditas super omnem aquam et ad oram fluminis ante omnem faenum evelletur
4017Grace is like a paradise in blessings, and mercy remaineth for ever.gratia sicut paradisus in benedictionibus et misericordia in saeculo permanet
4018The life of a laborer that is content with what he hath, shall be sweet, and in it thou shalt find a treasure.vita sibi sufficientis operarii condulcabitur et in ea invenies thesaurum
4019Children, and the building of a city shall establish a name, but a blameless wife shall be counted above them both.fili aedificatio civitatis confirmabit nomen et super haec mulier inmaculata conputatur
4020Wine and music rejoice the heart, but the love of wisdom is above them both.vinum et musica laetificant cor et super utraque dilectio sapientiae
4021The flute and the psaltery make a sweet melody, but a pleasant tongue is above them both.tibiae et psalterium suavem faciunt melodiam et super utraque lingua suavis
4022Thy eye desireth favour and beauty, but more than these green sown fields.gratiam et speciem desiderabit oculus tuus et super hoc viride sationis
4023A friend and companion meeting together in season, but above them both is a wife with her husband.amicus et sodalis in tempore convenientes et super utrosque mulier cum viro
4024Brethren are a help in the time of trouble, but mercy shall deliver more than they.fratres in adiutorium in tempore tribulationis et super eos misericordia liberabit
4025Gold and silver make the feet stand sure: but wise counsel is above them both.aurum et argentum constituet pedem et super utrumque consilium beneplacitum
4026Riches and strength lift up the heart: but above these is the fear of the Lord.facultates et virtutes exaltant cor et super haec timor Domini
4027There is no want in the fear of the Lord, and it needeth not to seek for help.non est in timore Domini minoratio et non est in eo inquirere adiutorium
4028The fear of the Lord is like a paradise of blessing, and they have covered it above all glory.timor Domini sicut paradisus benedictionis et super omnem gloriam operuerunt illum
4029My son, in thy lifetime be not indigent: for it is better to die than to want.fili in tempore vitae tuae ne indigeas melius est enim mori quam indigere
4030The life of him that looketh toward another man's table is not to be counted a life: for he feedeth his soul with another man's meat.vir respiciens in mensam alienam non est vita eius in cogitatione victus alit enim animam suam cibis alienis
4031But a man, well instructed and taught, will look to himself.vir autem disciplinatus et eruditus custodiet se
4032Begging will be sweet in the mouth of the unwise, but in his belly there shall burn a fire.in ore inprudentis condulcabitur inopia et in ventre eius ignis ardebit
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement