OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

ECCLESIASTICUS: Chapter 7


Religious and moral duties.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
EnglishLatin
71Do no evils, and no evils shall lay hold of thee.noli facere mala et non te adprehendent
72Depart from the unjust, and evils shall depart from thee.discede ab iniquo et deficient mala abs te
73My son, sow not evils in the furrows of injustice, and thou shalt not reap them sevenfold.non semines mala in sulcis iniuriae et non metes ea in septuplum
74Seek not of the Lord a preeminence, nor of the king the seat of honour.noli quaerere ab homine ducatum neque a rege cathedram honoris
75Justify not thyself before God, for he knoweth the heart: and desire not to appear wise before the king.non te iustifices ante Deum quoniam agnitor cordis ipse est et penes regem noli velle videri sapiens
76Seek not to be made a judge, unless thou have strength enough to extirpate iniquities: lest thou fear the person of the powerful, and lay a stumblingblock for thy integrity.noli quaerere fieri iudex nisi si valeas virtute inrumpere iniquitates ne forte extimescas faciem potentis et ponas scandalum in agilitate tua
77Offend not against the multitude of a city, neither cast thyself in upon the people,non pecces in multitudinem civitatis nec te inmittas in populum
78Nor bind sin to sin: for even in one thou shalt not be unpunished.neque alliges duplicia peccata nec enim in uno eris inmunis
79Be not fainthearted in thy mind:noli esse pusillanimis in anima tua
710Neglect not to pray, and to give alms.exorare et facere elemosynam non despicias
711Say not: God will have respect to the multitude of my gifts, and when I offer to the most high God, he will accept my offerings.ne dicas in multitudine munerum meorum respiciet Deus et offerentem me Deo altissimo suscipiet munera mea
712Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one that humbleth and exalteth, God who seeth all.non inrideas hominem in amaritudine animae est enim qui humiliat et exaltat circumspector Deus
713Devise not a lie against thy brother: neither do the like against thy friend.noli amare mendacium adversus fratrem tuum neque amico similiter facias
714Be not willing to make any manner of lie: for the custom thereof is not good.noli velle mentiri omne mendacium adsiduitas enim illius non bona
715Be not full of words in a multitude of ancients, and repeat not the word in thy prayer.noli verbosus esse in multitudine presbyterorum et non iteres verbum in tua oratione
716Hate not laborious works, nor husbandry ordained by the most High.non oderis laboriosa opera et rusticationem ab Altissimo creatam
717Number not thyself among the multitude of the disorderly.non te reputes in multitudine indisciplinatorum
718Remember wrath, for it will not tarry long.memento irae quoniam non tardabit
719Humble thy spirit very much: for the vengeance on the flesh of the ungodly is fire and worms.humilia valde spiritum tuum quoniam vindicta carnis impii ignis et vermes
720Do not transgress against thy friend deferring money, nor despise thy dear brother for the sake of gold.noli praevaricari in amicum pecunia differenti neque fratrem carissimum auro spreveris
721Depart not from a wise and good wife, whom thou hast gotten in the fear of the Lord: for the grace of her modesty is above gold.noli discedere a muliere sensata et bona quam sortitus es in timore Dei gratia enim verecundiae illius super aurum
722Hurt not the servant that worketh faithfully, nor the hired man that giveth thee his life.non laedas servum operantem in veritate neque mercennarium dantem animam suam
723Let a wise servant be dear to thee as thy own soul, defraud him not of liberty, nor leave him needy.servus sensatus dilectus quasi anima tua non defraudes illum libertate neque inopem derelinquas illum
724Hast thou cattle? have an eye to them: and if they be for thy profit, keep them with thee.pecora tibi sunt adtende illis et si sunt utilia perseverent apud te
725Hast thou children? instruct them, and bow down their neck from their childhood.filii tibi sunt erudi illos et curva illos a pueritia illorum
726Hast thou daughters? have a care of their body, and shew not thy countenance gay towards them.filiae tibi sunt serva corpus illarum et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas
727Marry thy daughter well, and thou shalt do a great work, and give her to a wise man.trade filiam et grande opus feceris et homini sensato da illam
728If thou hast a wife according to thy soul, cast her not off: and to her that is hateful, trust not thyself. With thy whole heart,mulier si est tibi secundum animam tuam non proicias illam et odibili non credas te in toto corde
729Honour thy father, and forget not the groanings of thy mother:honora patrem tuum et gemitus matris tuae ne obliviscaris
730Remember that thou hadst not been born but through them: and make a return to them as they have done for thee.memento quoniam nisi per illos non fuisses et retribue illis quomodo et illi tibi
731With all thy soul fear the Lord, and reverence his priests.in tota anima tua time Deum et sacerdotes illius sanctifica
732With all thy strength love him that made thee: and forsake not his ministers.in omni virtute dilige eum qui te fecit et ministros eius non derelinquas
733Honour God with all thy soul and give honour to the priests, and purify thyself with thy arms.honora Deum ex tota anima tua et honorifica sacerdotes et propurga te cum brachiis
734Give them their portion, as it is commanded thee, of the firstfruits and of purifications: and for thy negligences purify thyself with a few.da illi partem sicut mandatum est tibi primitiarum et purgationis et de neglegentia purga te cum paucis
735Offer to the Lord the gift of thy shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the firstfruits of the holy things:datum brachiorum tuorum et sacrificium sanctificationis offers initia sanctorum
736And stretch out thy hand to the poor, that thy expiation and thy blessing may be perfected.et pauperi porrige manum tuam ut perficiatur propitiatio et benedictio tua
737A gift hath grace in the sight of all the living, and restrain not grace from the dead.gratia datus in conspectu omnis viventis et mortuo non prohibeas gratiam
738Be not wanting in comforting them that weep, and walk with them that mourn.non desis plorantibus in conrogatione et cum lugentibus ambula
739Be not slow to visit the sick: for by these things thou shalt be confirmed in love.non te pigeat visitare infirmum ex his enim in dilectione firmaberis
740In all thy works remember thy last end, and thou shalt never sin.in omnibus operibus tuis memorare novissima tua et in aeternum non peccabis
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement