|Ad Dominum. A prayer in tribulation. A gradual canticle. A gradual canticle. . .The following psalms, in number fifteen, are called gradual psalms, or canticles, from the word gradus, signifying steps, ascensions, or degrees: either because they were appointed to be sung on the fifteen steps, by which the people ascended to the temple: or, that in the singing of them the voice was to be raised by certain steps or ascensions: or, that they were to be sung by the people returning from their captivity and ascending to Jerusalem, which was seated amongst mountains. The holy fathers, in a mystical sense, understand these steps, or ascensions, of the degrees by which Christians spiritually ascend to virtue and perfection; and to the true temple of God in the heavenly Jerusalem.
|In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
|canticum graduum ad Dominum in tribulatione mea clamavi et exaudivit me
|O Lord, deliver my soul from wicked lips, and a deceitful tongue.
|Domine libera animam meam a labio mendacii a lingua dolosa
|What shall be given to thee, or what shall be added to thee, to a deceitful tongue?
|quid detur tibi aut quid adponatur tibi ad linguam dolosam
|The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
|sagittae potentis acutae cum carbonibus iuniperorum
|Woe is me, that my sojourning is prolonged! I have dwelt with the inhabitants of Cedar:
|heu mihi quia peregrinatio mea prolongata est habitavi cum tabernaculis Cedar
|My soul hath been long a sojourner.
|multum peregrinata est anima mea
|With them that hated peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
|cum odientibus pacem ego pacifica loquebar et illi bellantia