OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 135


Confitemini Domino. God is to be praised for his wonderful works.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
1351Alleluia. Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
1352Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
1353Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
1354Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
1355Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.qui fecit caelos in sapientia quoniam in aeternum misericordia eius
1356Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
1357Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
1358The sun to rule the day: for his mercy endureth for ever.solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
1359The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
13510Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.qui percussit Aegyptum cum primitivis suis quoniam in aeternum misericordia eius
13511Who brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever.et eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
13512With a mighty hand and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.in manu valida et in brachio extento quoniam in aeternum misericordia eius
13513Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.qui divisit mare Rubrum in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
13514And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.et eduxit Israhel in medio eius quoniam in aeternum misericordia eius
13515And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
13516Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.qui duxit populum suum per desertum quoniam in aeternum misericordia eius
13517Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
13518And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius
13519Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
13520And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
13521And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.et dedit terram eorum in hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
13522For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
13523For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
13524And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.et redemit nos de hostibus nostris quoniam in aeternum misericordia eius
13525Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.qui dat panem omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
13526Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius
13527Give glory to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement