OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 68


Salvum me fac, Deus. Christ in his passion declareth the greatness of his sufferings, and the malice of his persecutors the Jews; and foretelleth their reprobation.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
681Unto the end, for them that shall be changed; for David.victori pro liliis David
682Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul.salva me Deus quoniam venerunt aquae usque ad animam
683I stick fast in the mire of the deep and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea, and a tempest hath overwhelmed me.infixus sum in limo profundi et non possum consistere veni in profundum aquarum et flumen operuit me
684I have laboured with crying; my jaws are become hoarse, my eyes have failed, whilst I hope in my God.laboravi clamans exasperatum est guttur meum defecerunt oculi mei expectantes Deum meum
685They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persequebantur me inimici mei iniuste quae non rapueram tunc reddebam
686O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:Deus tu scis stultitiam meam et peccata mea a te non sunt abscondita
687Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.non confundantur in me qui expectant te Domine Deus exercituum non confundantur in me qui quaerunt te Deus Israhel
688Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.quia propter te portavi obprobrium operuit confusio faciem meam
689I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.alienus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
6810For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.quia zelus domus tuae comedit me et obprobrium exprobrantium tibi cecidit super me
6811And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.et flevi in ieiunio animam meam et factum est in obprobria mihi
6812And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.et posui vestimentum meum saccum et factus sum eis in parabulam
6813They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.contra me loquebantur qui sedebant in porta et cantabant bibentes vinum
6814But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.mea autem oratio ad te Domine tempus reconciliationis est Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutaris tui
6815Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.erue me de luto ut non infigar libera me ab his qui oderunt me et de profundis aquis
6816Let not the tempest of water drown me, nor the deep water swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.ne operiat me fluvius aquae et ne absorbeat me profundum et non coronet super me puteus os suum
6817Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.exaudi me Domine quoniam bona est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice ad me
6818And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.et ne abscondas faciem tuam a servo tuo quoniam tribulor cito exaudi me
6819Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.accede ad animam meam redime eam propter inimicos meos libera me
6820Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.tu scis obprobrium meum et confusionem meam et ignominiam meam
6821In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.coram te sunt omnes hostes mei obprobrio contritum est cor meum et desperatus sum et expectavi qui contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
6822And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.et dederunt in esca mea fel et in siti mea potaverunt me aceto
6823Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock.sit mensa eorum coram eis in laqueum et in retributiones ad corruendum
6824Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.contenebrentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
6825Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.effunde super eos indignationem tuam et ira furoris tui conprehendat eos
6826Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.fiat commoratio eorum deserta in tabernaculis eorum non sit qui habitet
6827Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et ut adfligerent vulneratos tuos narrabant
6828Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.da iniquitatem super iniquitatem eorum et non veniant in iustitia tua
6829Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
6830But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.ego autem pauper et dolens salus tua Deus suscipiet me
6831I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.laudabo nomen Dei in cantico et magnificabo eum in confessione
6832And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.et placebit Domino super vitulum novellum cornua efferentem et ungulas
6833Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.videntes mansueti laetabuntur qui quaeritis Deum vivet anima vestra
6834For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non dispexit
6835Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein.laudent eum caeli et terra maria et omne quod movetur in eis
6836For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.quia Deus salvabit Sion et aedificabit civitates Iuda et habitabunt ibi et possidebunt eam
6837And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.et semen servorum eius possidebit eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement