|Unto the end, for Idithun, a psalm of David.
|victori per Idithun canticum David
|Shall not my soul be subject to God? for from him is my salvation.
|attamen apud Deum silebit anima mea ex eo salus mea
|For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more.
|attamen ipse est scutum meum et salus mea fortitudo mea non commovebor amplius
|How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence.
|usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
|But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart.
|partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
|But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience.
|verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
|For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved.
|ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
|In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God.
|in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo
|Trust in him, all ye congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever.
|sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
|But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive.
|verumtamen vanitas filii Adam mendacium filii viri in stateris dolosis fraudulenter agunt simul
|Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them.
|nolite confidere in calumnia et in rapina ne frustremini divitiae si fluxerint ne adponatis cor
|God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God,
|unum locutus est Deus duo haec audivi quia imperium Dei est
|And mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works.
|et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique secundum opus suum