| | English | Latin |
54 | 1 | Unto the end, in verses, understanding for David. | victori in psalmis eruditi David |
54 | 2 | Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication: | exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam |
54 | 3 | Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled, | adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus |
54 | 4 | At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me. | a voce inimici a facie persequentis impii quoniam proiecerunt super me iniquitatem et in furore adversabantur mihi |
54 | 5 | My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me. | cor meum doluit in vitalibus meis et terrores mortis ceciderunt super me |
54 | 6 | Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me. | timor et tremor venit super me et operuit me caligo |
54 | 7 | And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest? | et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam |
54 | 8 | Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness. | ut procul abeam et commorer in deserto semper |
54 | 9 | I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm. | festinabo ut salver ab spiritu tempestatis et turbinis |
54 | 10 | Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city. | praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate |
54 | 11 | Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour, | die et nocte circumeuntes muros eius scelus et dolorem in medio eius |
54 | 12 | And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets. | insidiae in vitalibus eius et non recedet de plateis eius damnum et fraudulentia |
54 | 13 | For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden my self from him. | non enim inimicus exprobravit mihi ut sustineam neque is qui me oderat super me magnificatus est ut abscondar ab eo |
54 | 14 | But thou a man of one mind, my guide, and my familiar, | sed tu homo unianimis meus dux meus et notus meus |
54 | 15 | Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent. | qui simul habuimus dulce secretum in domo Dei ambulavimus in terrore |
54 | 16 | Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. | veniat mors super eos descendant in infernum viventes quia nequitiae in congregatione eorum et in medio eorum |
54 | 17 | But I have cried to God: and the Lord will save me. | ego ad Deum clamabo et Dominus salvabit me |
54 | 18 | Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice. | vespere et mane et meridie eloquar et resonabo et exaudiet vocem meam |
54 | 19 | He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me. | redimet in pace animam meam ab adpropinquantibus mihi multi enim fuerunt adversum me |
54 | 20 | God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God: | exaudiet Deus et humiliabit eos qui iudex est ab initio semper non enim mutantur neque timent Deum |
54 | 21 | He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant, | extendit manum suam ad pacifica sua contaminabit pactum suum |
54 | 22 | They are divided by the wrath of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts. | nitidius butyro os eius pugnat autem cor illius molliores sermones eius oleo cum sint lanceae |
54 | 23 | Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever. | proice super Dominum caritatem tuam et ipse enutriet te non dabit in aeternum fluctuationem iusto |
54 | 24 | But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord. | tu autem Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ego autem fiduciam habeo tui |