OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 54


Exaudi, Deus. A prayer of a just man under persecution from the wicked. It agrees to Christ persecuted by the Jews, and betrayed by Judas.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
541Unto the end, in verses, understanding for David.victori in psalmis eruditi David
542Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam
543Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus
544At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.a voce inimici a facie persequentis impii quoniam proiecerunt super me iniquitatem et in furore adversabantur mihi
545My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.cor meum doluit in vitalibus meis et terrores mortis ceciderunt super me
546Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.timor et tremor venit super me et operuit me caligo
547And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
548Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.ut procul abeam et commorer in deserto semper
549I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.festinabo ut salver ab spiritu tempestatis et turbinis
5410Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
5411Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,die et nocte circumeuntes muros eius scelus et dolorem in medio eius
5412And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.insidiae in vitalibus eius et non recedet de plateis eius damnum et fraudulentia
5413For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden my self from him.non enim inimicus exprobravit mihi ut sustineam neque is qui me oderat super me magnificatus est ut abscondar ab eo
5414But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,sed tu homo unianimis meus dux meus et notus meus
5415Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.qui simul habuimus dulce secretum in domo Dei ambulavimus in terrore
5416Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.veniat mors super eos descendant in infernum viventes quia nequitiae in congregatione eorum et in medio eorum
5417But I have cried to God: and the Lord will save me.ego ad Deum clamabo et Dominus salvabit me
5418Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.vespere et mane et meridie eloquar et resonabo et exaudiet vocem meam
5419He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.redimet in pace animam meam ab adpropinquantibus mihi multi enim fuerunt adversum me
5420God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:exaudiet Deus et humiliabit eos qui iudex est ab initio semper non enim mutantur neque timent Deum
5421He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,extendit manum suam ad pacifica sua contaminabit pactum suum
5422They are divided by the wrath of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.nitidius butyro os eius pugnat autem cor illius molliores sermones eius oleo cum sint lanceae
5423Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.proice super Dominum caritatem tuam et ipse enutriet te non dabit in aeternum fluctuationem iusto
5424But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.tu autem Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ego autem fiduciam habeo tui
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement