OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 93


Deus ultionum. God shall judge and punish the oppressors of his people. A psalm for David himself on the fourth day of the week.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
931The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
932Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.elevare qui iudicas terram redde vicissitudinem superbis
933How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt
934Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?fluent loquentes antiquum garrient omnes qui operantur iniquitatem
935Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.populum tuum Domine conterent et hereditatem tuam adfligent
936They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.viduam et advenam interficient et pupillos occident
937And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.et dixerunt non videbit Dominus et non intelleget Deus Iacob
938Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.intellegite stulti in populo et insipientes aliquando discite
939He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non videbit
9310He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
9311The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.Dominus novit cogitationes hominum quia vanae sunt
9312Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum
9313That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.ut quiescat a diebus adflictionis donec fodiatur impio interitus
9314For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret
9315Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.quoniam ad iustitiam revertetur iudicium et sequentur illud omnes recti corde
9316Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?quis stabit pro me adversum malos quis stabit pro me adversum operarios iniquitatis
9317Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell.nisi quia Dominus auxiliator meus paulo minus habitasset in inferno anima mea
9318If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.si dicebam commotus est pes meus misericordia tua Domine sustentabat me
9319According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
9320Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?numquid particeps erit tui thronus insidiarum fingens laborem in praecepto
9321They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
9322But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.erit autem Dominus mihi in refugium et Deus meus quasi petra spei meae
9323And he will render them their iniquity : and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.et restitues super eos iniquitatem suam et in malitia sua perdes eos perdet eos Dominus Deus noster
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement