OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 148


Laudate Dominum de caelis. All creatures are invited to praise their Creator. Alleluia.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
1481Praise ye the Lord from the heavens: praise ye him in the high places.alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
1482Praise ye him, all his angels, praise ye him, all his hosts.laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
1483Praise ye him, O sun and moon: praise him, all ye stars and light.laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
1484Praise him, ye heavens of heavens: and let all the waters that are above the heavenslaudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
1485Praise the name of the Lord. For he spoke, and they were made: he commanded, and they were created.laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
1486He hath established them for ever, and for ages of ages: he hath made a decree, and it shall not pass away.et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
1487Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps:laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
1488Fire, hail, snow, ice, stormy winds, which fulfil his word:ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
1489Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars:montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
14810Beasts and all cattle: serpents and feathered fowls:bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
14811Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
14812Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
14813For his name alone is exalted.quoniam sublime nomen eius solius
14814The praise of him is above heaven and earth: and he hath exalted the horn of his people. A hymn to all his saints to the children of Israel, a people approaching to him. Alleluia.gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement