OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 138


Domine, probasti. God's special providence over his servants.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
1381Unto the end, a psalm of David. Lord, thou hast proved me, and known me:pro victoria David canticum Domine investigasti me et cognovisti
1382Thou hast known my sitting down, and my rising up.tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
1383Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.intellexisti malum meum de longe semitam meam et accubitionem meam eventilasti
1384And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea
1385Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.ecce Domine nosti omnia retrorsum et ante formasti me et posuisti super me manum tuam
1386Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.super me est scientia et excelsior est non potero ad eam
1387Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
1388If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.si ascendero in caelum ibi es tu si iacuero in inferno ades
1389If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:si sumpsero pinnas diluculo habitavero in novissimo maris
13810Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.etiam ibi manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
13811And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.si dixero forte tenebrae operient me nox quoque lux erit circa me
13812But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light all the day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.nec tenebrae habent tenebras apud te et nox quasi dies lucet similes sunt tenebrae et lux
13813For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb.quoniam tu possedisti renes meos orsusque es me in utero matris meae
13814I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.confitebor tibi quoniam terribiliter magnificasti me mirabilia opera tua et anima mea novit nimis
13815My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.non sunt operta ossa mea a te quibus factus sum in abscondito imaginatus sum in novissimis terrae
13816Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.informem adhuc me viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur dies formatae sunt et non est una in eis
13817But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum
13818I will number them, and they shall be multiplied above the sand, I rose up and am still with thee.dinumerabo eos et harena plures erunt evigilavi et adhuc sum tecum
13819If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:si occideris Deus impium viri sanguinum declinate a me
13820Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.qui contradicent tibi scelerate elati sunt frustra adversarii tui
13821Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pined away because of thy enemies?nonne odientes te Domine odivi et contra adversarios tuos distabui
13822I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
13823Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.scrutare me Deus et cognosce cor meum proba me et scito cogitationes meas
13824And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.et vide si via idoli in me est et deduc me in via aeterna
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement