| | English | Latin |
96 | 1 | For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. | Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae |
96 | 2 | Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne. | nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius |
96 | 3 | A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about. | ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius |
96 | 4 | His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. | apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra |
96 | 5 | The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth. | montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae |
96 | 6 | The heavens declared his justice: and all people saw his glory. | adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius |
96 | 7 | Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels: | confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii |
96 | 8 | Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord. | audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine |
96 | 9 | For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods. | tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos |
96 | 10 | You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner. | qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos |
96 | 11 | Light is risen to the just, and joy to the right of heart. | lux orta est iusto et rectis corde laetitia |
96 | 12 | Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness. | laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius |